Burmese language: Ah ma lay?

< Previous | Next >

Tenos

Senior Member
Arabic
Hi all,

I have a Burmese phrase transliterated in English which I wish to understand its meaning in English. The phrase is said in the novel, Burmese Days by George Orwell, which takes place in Burma, and hence many of the characters are either Burmese or Indian. The Phrase is said by a Burmese servant while tending his master who has been hurt after falling off a horse. I will put the whole quote to give some help, keeping the phrase in question in bold:

‘Ah ma lay? These cuts are full of dirt. You ought not to play these children’s games on strange ponies, thakin. Not at your age. It is too dangerous.’
 
  • < Previous | Next >
    Top