burn in flag

< Previous | Next >

sonimu

New Member
Spain. Spanish
Hola a tod@s. Quisiera saber como traducir esta frase que aparece en las especificaciones técnicas respecto del sofware de un instrumento médico. ¿Alguien sabría decirme?
 
  • Dlyons

    Senior Member
    English - Ireland
    Hola a tod@s. Quisiera saber como traducir esta frase que aparece en las especificaciones técnicas respecto del sofware de un instrumento médico. ¿Alguien sabría decirme?
    Me parece que es un flag que marca el fin de un período inicial mientras que se hace el rodaje de esa nueva máquina.
     

    fsabroso

    Senior Member
    Perú / Castellano
    Hola a tod@s. Quisiera saber como traducir esta frase que aparece en las especificaciones técnicas respecto del sofware de un instrumento médico. ¿Alguien sabría decirme?
    Hola Sonimu:

    ¡Bienvenido(a) a WR!

    Con el fin de poder ayudarte necesitamos información como esta:
    ¿Que instrumento?
    ¿que clase de software, diagnóstico, terapéutico, administrativo?
    ¿que otras frases similares la acompañan?
    ¿tienes un intento de traducción para confirmar, corregir, guiarnos?

    Saludos.

    Fsabroso
    Moderador.
     

    sonimu

    New Member
    Spain. Spanish
    Fsabroso, creo que he entendido el significado con lo que me ha dicho Dlyons, a quien, por cierto quiero dar las gracias. Pero si nos es útil a todos, se trata de un cambio de chips de un instrumento point of care. También da un mensaje precedente a "burn in flag" que es "burn in mode". Pero ya sabeis que lo que exactamente quieren decir es algo que se nos escapa si no somos operarios de la empresa. Gracias a todos. Estoy encantada con wordreference y siempre que me encallo acudo a este sitio web que tanto me enseña.

    Gracias
     
    < Previous | Next >
    Top