Bursting to tell

< Previous | Next >

smoky

Senior Member
Italy - Italian
Ciao a tutti,
nel mio testo si sta parlando di una festa a sorpresa per una persona.
A un certo punto, si dice:
"Rob was bursting to tell his friend (il festeggiato) about it (la festa), but then he went away so that he wouldn't spoil the surprise."
Come traduco al meglio questa frase? In particolare, non riesco a capire se Rob 'sta morendo dalla voglia di dire tutto all'amico' oppure se 'stava per dire tutto all'amico'.
Potete aiutarmi? Forse si tratta solo di una sfumatura, ma mi piacerebbe tanto sapere qual è la traduzione giusta.

Grazie :)
 
  • pescara

    Senior Member
    English-USA
    Ciao a tutti,
    nel mio testo si sta parlando di una festa a sorpresa per una persona.
    A un certo punto, si dice:
    "Rob was bursting to tell his friend (il festeggiato) about it (la festa), but then he went away so that he wouldn't spoil the surprise."
    Come traduco al meglio questa frase? In particolare, non riesco a capire se Rob 'sta morendo dalla voglia di dire tutto all'amico' :tick: oppure se 'stava per dire tutto all'amico'. :cross:
    Potete aiutarmi? Forse si tratta solo di una sfumatura, ma mi piacerebbe tanto sapere qual è la traduzione giusta.

    Grazie :)
    Ciao.
     
    < Previous | Next >
    Top