Busco trabajo de tiempo completo y estoy dispuesto a cambiar

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by Albertoctro, Jan 1, 2011.

  1. Albertoctro Member

    Mexican spanish
    Hola

    Me ayudarian a decirme si esta bien traducida la siguiente frase?:

    "Busco trabajo de tiempo completo y estoy dispuesto a cambiar de residencia"

    "Im looking for a complete time job and im willing to change my recidence"

    Gracias :)
     
  2. Plangam

    Plangam Banned

    Castellano de México
    Full-time job. - Trabajo de tiempo completo.
     
  3. Albertoctro Member

    Mexican spanish
    genial gracias :)
     
  4. Plangam

    Plangam Banned

    Castellano de México
    También..:
    "I am looking for a full-time job and I would be (even) willing to move./ to change my residence."
    "Estoy buscando un trabajo de tiempo completo y estaría (incluso) dispuesto a cambiar de residencia."
     
    Last edited: Jan 1, 2011
  5. Albertoctro Member

    Mexican spanish
    Suena mejor gracias :)
     
  6. Plangam

    Plangam Banned

    Castellano de México
    Un placer.
     
  7. horsewishr

    horsewishr Senior Member

    Michigan (USA)
    English (Generic Midwest Variety)
    Recidence no es una palabra. Se escribe residence.

    Yo diría:
    I'm looking for a full-time job and I would be willing to relocate, if necessary.
     
  8. Albertoctro Member

    Mexican spanish
    ok lo considerare gracias
     
  9. spnichol Senior Member

    Mexico City
    English-US
    Change my residence sounds awkward here. I would either say "relocate" or "move". Saludos.
     
  10. Albertoctro Member

    Mexican spanish
    Thanks for the advice spnichol
     

Share This Page

Loading...