business development

  • Sissi21

    New Member
    Italian
    L'intera frase sarebbe:Mary Lebesson (business development).è un impiego ma non riesco a capire di che genere,si tratta di un lavoro in una multinazionale.grazie
     

    london calling

    Senior Member
    UK English
    L'intera frase sarebbe:Mary Lebesson (business development).è un impiego ma non riesco a capire di che genere,si tratta di un lavoro in una multinazionale.grazie
    Mi mangio le mani, sto male, ;) ma devo purtroppo dire che si dice "sviluppo business"....:( "Responsabile Sviluppo Business", per esempio, nel caso la signora sia il capo dell'ente...
     

    TimLA

    Member Emeritus
    English - US
    Ok, quindi si parla di un posto di lavoro/ufficio in cui la persona ha la responsibilità di aumentare la grandezza della ditta.

    E QUA, su Wiki, abbiamo la traduzione all'italiano - "Business Development"!
    :D
     
    < Previous | Next >
    Top