but wouldn't you know

< Previous | Next >

jscottseptembre

Banned
American English
Bonjour,

je cherche la traduction de cette expression anglaise: "wouldn't you know (it)"

Pour être honnête, c'est difficie d'expliquer le sens, alors je vais juste vous donner un exemple où on peut l'employer:

J'étais censé rejoindre un bon pote à moi au café aujourd'hui, mais "wouldn't you know (it)", il m'a posé un lapin et il n'est jamais venu!" voilà

Des idées pour traduire cette expression?

merci
 
  • < Previous | Next >
    Top