Pieroriana
New Member
Italian
Ciao a tutti,
Ho delle difficoltà a tradurre la parte evidenziate in rosso di questa frase:
The continued role of the United States as a buyer of last resort for the rest of the world underpinned the strong performance of world trade in 2000.
Il mio tentativo è : l'incessante ruolo degli Stati Uniti come compratore di ultima istanza (???) per il resto del mondo, supportò nel 2000 l'alto rendimento del mercato mondiale.
Il contesto è il mercato internazionale, in particolare gli effetti della crisi americana del 2000 sul commercio internazionale.
Non capendo bene il significato non riesco a fare di meglio, qualcuno mi può aiutare?
Ho delle difficoltà a tradurre la parte evidenziate in rosso di questa frase:
The continued role of the United States as a buyer of last resort for the rest of the world underpinned the strong performance of world trade in 2000.
Il mio tentativo è : l'incessante ruolo degli Stati Uniti come compratore di ultima istanza (???) per il resto del mondo, supportò nel 2000 l'alto rendimento del mercato mondiale.
Il contesto è il mercato internazionale, in particolare gli effetti della crisi americana del 2000 sul commercio internazionale.
Non capendo bene il significato non riesco a fare di meglio, qualcuno mi può aiutare?