buyout contract

**Arien**

Member
Spanish - Costa Rica
Hola!

Entiendo la definición que da WordReference de buyout: "acción de terminar un contrato pagando el remanente", pero hay alguna forma de decir esto en español con menos palabras?

Es para la siguiente traducción que habla de un jugador de baloncesto:

"the player will need to get a buyout contract from his current team before he can sign and play with another team"

Gracias!! :)

 
  • pcongre

    Senior Member
    European Spanish, Catalan
    Sigue llamándose rescisión de contrato, aunque sea el jugador quien paga la cláusula.
    Un saludo! =)
     
    < Previous | Next >
    Top