buyout

Railway

Senior Member
Spain
Hola a todos

¿Significa esto

Following Michael White’s buyout of Mark Cavendish’s interests in the late 1990’s, the company has continued to flourish and has seen its market share grow year on year
que Michael White le compro la compañia a Mark Cavendish? ¿Tiene la palabra buyout alguna connotacion negativa o se la compro por las buenas?

Muchas gracias por adelantado
 
  • cirrus

    Senior Member
    UK English
    Railway said:
    Hola a todos

    ¿Significa esto



    que Michael White le compro la compañia a Mark Cavendish? ¿Tiene la palabra buyout alguna connotacion negativa o se la compro por las buenas?
    Tienes razón railway Michael White compró las acciones de Cavendish. Que yo sepa no tiene un matiz negativo.
     

    Railway

    Senior Member
    Spain
    Ya lo habia visto en el diccionario fsabroso, lo que pasa es que queria saber si tenia alguna connotacion negativa o era una compra normal.

    Muchas gracias a los dos
     

    Carlos Máxico

    New Member
    Español-México
    Buyout es comprar, e incluye el control de la compañía.
    En ocasiones se usa para comprar al dueño del control de la compañía aunque se quede con parte o como empleado, pero ya sin ese control.
    La expresión da a entender que Cavendish no era el único dueño pero tenía el control.
    En inmuebles se usa para dar a entender que se compran los derechos reales accesorios, como un arrendamiento de manera que el inmueble se compra sin cargas.
    En laboral se usa para comprar la compañía sin obligaciones laborales con los empleados, de manera que éstos no tienen derechos con el nuevo patrón.
    La traducción sería que White compró a Cavendish el control de la compañía.
     
    < Previous | Next >
    Top