buzzing / ringing ears

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by Houellebecq1, Mar 11, 2011.

  1. Houellebecq1 Senior Member

    English - United States
    Hello,

    Is there a difference between ears ringing and ears buzzing?
    How would you say this in Spanish? When I look up both words, the translation is always zumbido. Thanks in advance.
     
    Last edited by a moderator: Jun 27, 2015
  2. Sprachliebhaber Moderator

    USA English
    "Ringing" is the sound of a bell, "campanada" or "sonido de campana(s)".
     
  3. aurilla Senior Member

    Puerto Rico
    Am Eng/PR Spanish
    "Ringing" es un "timbrar", while "buzzing" is "zumbido".
     
    Last edited by a moderator: Jun 27, 2015
  4. Houellebecq1 Senior Member

    English - United States
    Muchas gracias.
     
  5. Miguel Antonio Senior Member

    Galicia
    Galego (Rías Baixas)
    The condition called tinnitus translates into Spanish as acúfenos.
    These are words used to describe the sounds perceived:
    Campanilleo, pitido, zumbido grave o agudo, ronroneo, siseo, ruido blanco, estruendo, cantar de grillos.
    Source

    I hope you never suffer them permanently.

    Cheers,

    MA
     

Share This Page

Loading...