I wonder whether "or not able to use" is proper English. The reason for doubt is that the structure of "inflicted by the use" is "verb by noun", so the part of "not able to use" should be noun yet it is now of an adjective nature.
To make it a noun phrase I tried "(or) inability to use", which sounds that the user lacks the ability rather than is not able to use the website due to the malfunction of it. Then I tried "(or) not use", which appears to be okay but the meaning is different. So I have no idea how to improve it.
Thanks in advance
***************
Our website is not responsible for any damage inflicted by the use, or not able to use, the website.
Source: English translation (from Chinese) practice by me.
<---Chinese deleted by moderator (Copyright)--->
Note: The disclaimer appears to be used by all websites in the mainland of China.
To make it a noun phrase I tried "(or) inability to use", which sounds that the user lacks the ability rather than is not able to use the website due to the malfunction of it. Then I tried "(or) not use", which appears to be okay but the meaning is different. So I have no idea how to improve it.
Thanks in advance
***************
Our website is not responsible for any damage inflicted by the use, or not able to use, the website.
Source: English translation (from Chinese) practice by me.
<---Chinese deleted by moderator (Copyright)--->
Note: The disclaimer appears to be used by all websites in the mainland of China.
Last edited by a moderator: