By the yard, life is hard. By the inch, it's a cinch

Discussion in 'Čeština (Czech)' started by mimirom, Apr 14, 2011.

  1. mimirom New Member

    Czech
    Věděl by někdo Česky?

    díky
     
  2. K.u.r.t Senior Member

    London, UK
    Czech
    znamená to, že velké problémy je třeba rozdělit na menší
     
  3. mimirom New Member

    Czech
    Aha, promiňte. Zapoměl jsem upřesnit že mi nejde o význam, ale o případné analogické České rčení.
     
  4. G4mbar New Member

    Czech no accent (West)
    Za předpokladu, že ještě neni pozdě :)


    1) Rozděl a panuj. (V kontextu asi nepude, ale význam stejnej a český to je)

    2) Přirovnání jako Svatoplukovy pruty.

    "Když r. 894 Svatopluk umíral, zavolal své tři syny, rozdělil svou zemi na tři díly a předal je svým třem synům. Prvního ustanovil hlavním vladařem a ostatní dva podřídil prvnímu synovi. Napomínal je ke svornosti a ukázal jim takový příklad: Svázal tři pruty a podal je prvnímu synovi, aby je zlomil. Když tomu nestačily síly, dal je druhému a podobně i třetímu. Potom rozdělil ty tři pruty, dal jim je po jednom a oni je ihned přelomili. Tímto příkladem je napomenul a pravil: Zůstanete-li svorni a v lásce, nepřátelé vás nebudou moci porazit. Povstane-li mezi vámi svár a rozdělíte-li se ve tři vlády, nepodléhajíce prvému bratrovi, zahubíte se navzájem a nepřáteli budete zničeni!. Po Svatoplukově smrti setrvali bratři v míru jen jeden rok. Pak se znesvářili a to uspíšilo zánik Velkomoravské říše."
     

Share This Page

Loading...