Bye for now!

daniel.allanic

Member
English - United States
Olá a tudos!

Tenho uma curiosidade, como se diria esta frase no português europeu e no português brasileiro? Em inglês se fala quando é um "tchau temporário", muito muito informal. Eu já sei do uso de "até logo" ou "até mais", mas me pergunto se existem mais jeitos de dizer isso.

Muito obrigado, e bom fim de semana para todos. Bye for now ;)
 
  • anaczz

    Senior Member
    Português (Brasil)
    Até já/Até daqui a pouco, quando em pouco tempo, algumas horas, no máximo, voltarão a se encontrar.
    Tchau/tchauzinho , informal e não define o tempo de reencontro, mas pode ser breve.
     

    pfaa09

    Senior Member
    Portugal - Portuguese
    Até já/Até daqui a pouco, quando em pouco tempo, algumas horas, no máximo, voltarão a se encontrar.
    Tchau/tchauzinho , informal e não define o tempo de reencontro, mas pode ser breve.
    eheheeh, que coincidência:D
    Penso que eram óbvias:thumbsup:
     
    < Previous | Next >
    Top