Céu limpo / Céu claro

eduard85

Senior Member
Español
Hi,

I am trying to translate Clear sky into Brazilian Portuguese and I am not sure which of the following two options I should use:

Céu limpo
Céu claro


Could you please confirm if both are used in Brazilian Portuguese?

Thanks!
 
  • pfaa09

    Senior Member
    Portugal - Portuguese
    Céu limpo (cloudless) Clear sky
    Céu claro, you may hear it, but I think is much less common.
     

    eduard85

    Senior Member
    Español
    I forgot to mention that clear refers to a night without clouds . For a day without clouds I use ensolarado.
     

    Carfer

    Senior Member
    Portuguese - Portugal
    I forgot to mention that clear refers to a night without clouds . For a day without clouds I use ensolarado.
    Bem sei que o alvo não é o português PT, mas, falando de uma noite sem nuvens, aqui dizemos na mesma 'céu limpo' se o acento for o céu (expressão antónima 'céu nublado' - ou 'céu carregado' caso as nuvens sejam muito escuras), ou 'noite clara/dia claro/manhã clara' (expressão antónima 'dia/manhã/tarde/ etc. escuro(a)/cinzento(a)'), se o acento se deslocar para a parte do dia em questão. 'Céu ensolarado' nunca ouvi, mas é comum 'dia ensolarado'. Em todo o caso, qualquer desses adjectivos pode ser usado, se bem que as expressões que refiro são bastante mais comuns.
     
    Last edited:

    pfaa09

    Senior Member
    Portugal - Portuguese
    I forgot to mention that clear refers to a night without clouds . For a day without clouds I use ensolarado.
    Para a noite, é válido dizer-se: O céu está estrelado.
    When we see the stars, within all our field of vision, we can say with certainty that there's no clouds in the sky.
     

    Guigo

    Senior Member
    Português (Brasil)
    Lembrou-me a imortal canção "Noite Cheia de Estrelas", de Cândido das Neves, composta em 1931 e cujos versos transbordam lirismo.

    "Noite alta, céu risonho
    A quietude é quase um sonho
    O luar cai sobre a mata
    Qual uma chuva de prata
    De raríssimo esplendor
    Só tu dormes, não escutas
    O teu cantor"
     
    Top