Cómo cuesta hilvanar el hilo otra vez (Dicho)

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by Raymundo23, Dec 9, 2009.

  1. Raymundo23 Member

    Dutch
    Hola,

    ¿Qué quiere decir esta frase / dicho?

    ¡Cómo cuesta hilvanar el hilo otra vez!

    Y quiero saber se usa este dicho solamente en España o también en America latina.

    Gracias de antemano
     
  2. manxo Senior Member

    Pontevedra
    Galego y Castellano de España
    En España yo creo que se usa más "coger el hilo", lo que por supuesto no sucederá en América, donde "coger" tiene otro significado. Quiere decir que es difícil volver a ponerse en una determinada situación (en un trabajo, en un debate, en una conferencia) después de haber estado algún tiempo alejado de ella.
     
  3. Raymundo23 Member

    Dutch
    Gracias manxo,
    Creo que no es un dicho muy común así que no voy a usarlo.
     

Share This Page

Loading...