Cómo puede viajar ayudarme a entender mi propia vida

Hola,

Quisiera decir How can traveling help me to understand my own life?

¿Cómo puede viajar ayudarme a entender mi propia vida?

¿Es correcto? El orden de las primeras palabras, especialmente viajar, me confunda.

¡Gracias!
 
  • juan082937

    Banned
    español
    Hola,

    Quisiera decir How can traveling help me to understand my own life?

    ¿Cómo puede viajar ayudarme a entender mi propia vida?

    ¿Es correcto? El orden de las primeras palabras, especialmente viajar, me confunda.

    ¡Gracias!
    ¿Cómo viajando me puede ayudar a entender mi propia vida?
     

    juan082937

    Banned
    español
    with the infinitive you are focusing in the action in general, but with the present progresive in spanish ( yo viajando) the idea focus in the action going on.
     

    duvija

    Senior Member
    Spanish - Uruguay
    ¿Cómo puede viajar ayudarme a entender mi propia vida? (con las pausas necesarias, es correcto. Imaginemos una coma):
    ¿Cómo puede viajar, ayudarme a entender mi propia vida?
    ¿Cómo puede el viajar, ayudarme a entender mi propia vida? (sustantivizando el verbo en infinitivo)
    ¿Cómo es posible que viajar vaya/pueda ayudarme a entender mi propia vida?
     

    blasita

    Senior Member
    Spain. Left four years ago
    Quisiera decir How can traveling help me to understand my own life?
    ¿Cómo puede viajar ayudarme a entender mi propia vida?:tick:
    El infinitivo está perfecto. Para mí no hace falta ninguna coma y como traducción me parece buena.
    ¿Cómo es posible que viajar pueda ayudarme a entender mi propia vida?
    Por ejemplo, esta también me sonaría bien.

    Saludos.
     

    Wandering JJ

    Senior Member
    British English
    ¡Hola Blasita y Duvija!

    Entonces, estamos diciendo que el uso de viajando es incorrecto? Por cierto que lo que escribió Juan082937 me sorprendió.
    Saludos.
     

    blasita

    Senior Member
    Spain. Left four years ago
    Hola JJ. Sí. Lo único que para mí tiene sentido y usaría en esta frase es 'viajar' o 'el viajar'.

    Un saludo.
     

    duvija

    Senior Member
    Spanish - Uruguay
    Trataré:
    ¿Cómo es que viajando puedo/podría ayudarme a entender mejor...?
    (Me suena muy forzada, pero...)
     

    blasita

    Senior Member
    Spain. Left four years ago
    ¿Cómo es que viajando puedo/podría ayudarme a entender mejor...?
    (Me suena muy forzada, pero...)
    Sí, no me suena bien, pero ... para mí correcta. ¿Y tu opinión sobre la de Juan, por favor?
     

    juan082937

    Banned
    español
    El viajar es una fuente de culturización y amplía nuestro conocimiento sobre el mundo
    Viajar enriquece y expande la cultura personal

    Viajando enriquece la cultura y libera el espíritu.
     
    Last edited:

    duvija

    Senior Member
    Spanish - Uruguay
    El viajar es una fuente de culturización y amplía nuestro conocimiento sobre el mundo
    Viajar enriquece y expande la cultura personal

    Viajando enriquece la cultura y libera el espíritu.
    Esta última para mí, necesitaría un pronombre como "Vd.".
    Viajando, Ud. enriquece la cultura y libera...'
    Sin pronombre, me queda perdida...
     

    juan082937

    Banned
    español
    Yo viajando , Ud. Viajando ,El viajando, nosotros viajando, ellos viajando, ustedes viajando. No olvidar que en castellano el gerundio son las formas no personales.
     

    duvija

    Senior Member
    Spanish - Uruguay
    Considerando que viniendo de Uruguay, y con una cierta influencia del portuñol, puedo decir cosas horribles como 'necesito dinero para yo viajar'.
    Pero me estuve acordando de 'Cantando se van las penas', y con ese modelo, se puede usar el gerundio (aunque me suena horroroso)... Entonces sería 'Viajando se enriquece la cultura y ...' , que creo que no es lo que se propone en este hilo.
    Mmm, ahora pienso en '¿Viajando, cómo me puede ayudar a ...?
    Pero estoy confundida ahora.
     

    juandiego

    Senior Member
    Spanish from Spain
    Hola a todos.

    Un gerundio (viajando) no funciona como sustantivo sino como adverbio. No es posible algo como Viajando enriquece la cultura porque ahí habría que interpretarlo como sujeto y por tanto sintagma nominal, lo que es imposible. Para hacerla aceptable podríamos pasarlo a circunstancial de modo y hacer de la cultura el sujeto: Viajando se enriquece la cultura (La cultura se enriquece así).

    En ¿Cómo viajando me puede ayudar a entender mi propia vida? ocurre lo mismo: el lugar que ocupa el gerundio viajando no puede ser otro que el del sujeto y esta función no la puede desempeñar porque no es un sintagma nominal sino adverbial.
     
    < Previous | Next >
    Top