cabaret (café)

La_Saboteuse

Senior Member
American English
When I do research on the internet the only references to cabarets in France I can find are the Chat Noir, Moulin Rouge, etc., and that the institution started in the 1880s.

However, I have an 1829 text (set in 1828) that mentions "cabarets." They are obviously some sort of café, but can anyone give me any info on what they are?

The cabarets here are in the 1st arrondissement of Paris, quite close to the river, on the quay even.

Here's the passage: "Vis-à-vis, un peu avant la tour carrée qui fait le coin du Palais, il y a des cabarets, dont les entresols étaient pleins de spectateurs heureux de leurs belles places, surtout des femmes. La journée doit être bonne pour les cabaretiers."

I'm loathe to translate it simply as "cabaret," since everyone (myself included) thinks of the belle époque kind of cabaret. So what ARE they, and how should I translate it? I know I'm supposed to make my own attempt, but I honestly can't without more info.
 
  • La_Saboteuse

    Senior Member
    American English
    I can't open your link...can you just tell me the information?

    Ah, what is it? A café? A salon de thé? An inn? A tavern?
     

    Jano94

    Senior Member
    French - France
    search "cabaret" in CABARET : Définition de CABARET gives:

    CABARET1, subst. masc.
    I.
    [Le mot désigne un lieu]
    A. Vieilli. Débit de boissons modeste, où l'on peut parfois prendre des repas. Un cabaret borgne; un pilier de cabaret; aller boire au cabaret :
    1. Je me mis en quête d'un cabaret. Comme il était minuit passé, presque tous se trouvaient fermés; cela me mettait en fureur. - Eh quoi! pensais-je, cette consolation même me sera refusée? Je courais de tous côtés, frappant aux boutiques et criant : du vin! Du vin! Enfin je trouvai un cabaret ouvert; je demandai une bouteille, et, sans regarder si elle était bonne ou mauvaise, je l'avalai coup sur coup; ...
    MUSSET, La Confession d'un enfant du siècle, 1836, p. 79.
     
    Last edited by a moderator:

    La_Saboteuse

    Senior Member
    American English
    Right, that was my guess before Jano94 provided the definition. I think tavern works because it's a place that serves mostly alcohol, but sometimes food. I like your suggestion of ale-house too.
     

    Outsider

    Senior Member
    Portuguese (Portugal)
    Would "pub" do? Did pubs already exist back then?
    Or maybe this term is too specific of British culture...
     

    La_Saboteuse

    Senior Member
    American English
    Pub was indeed the word used in England as "tavern" was too old-fashioned, but I don't want to give this thing too modern or too English a flavor. Pubs did indeed exist, although they were an English institution.
     
    < Previous | Next >
    Top