I am having some problems translating some sentences and words from a book I am reading at the moment. Could anybody suggest how to translate:
"CABLE-SNOOPING" information... ; "...intercepted the "DATA-PULSES" as a...
...don't metion anything about Abroad while you are here unless you want "THE PANTS BORED OFF YOU".
Is it right to translate "BLUEPRINTS" as "la combinación" / "clave "to open a safe?
Thanks
"CABLE-SNOOPING" information... ; "...intercepted the "DATA-PULSES" as a...
...don't metion anything about Abroad while you are here unless you want "THE PANTS BORED OFF YOU".
Is it right to translate "BLUEPRINTS" as "la combinación" / "clave "to open a safe?
Thanks