cacahuate crudo

Creechan

Member
Canada, English
En una revista mexicana decia
<O MELESIO CUEN ESTÁ PERDIENDO LA CABEZA o sus asesores valen un cacahuate crudo. Despedir a un trabajador por disentir es una medida fascista, stalineana. Más tratándose de una universidad pública con la trayectoria que tiene la UAS y que tanto se presume.>

¿Que significa <cacahuate crudo> en este contexto?
 
  • JB

    Senior Member
    English (AE)
    I would assume that "It isn't worth a 'raw peanut' " is equivalent to
    No vale habas
    i.e., isn't worth beans, a damn, a plugged nickel, diddly squat, etc.

    Even in today's economy, a single raw peanut can't be worth a whole lot.
     
    Top