cacahuete de tomate y brotes (cocina)

Rose2001

Senior Member
UK, English
ESPUMA DE AJO BLANCO MALAGUEÑO Y SETAS
DE CULTIVO, CREMA DE BOLETUS, CACAHUETE
DE TOMATE Y BROTES

Hi all,

Struggling with a food-related query here! I've posted it exactly as it appears in the text.

Should this be: cream of porcini mushroom, peanut, tomato and shoots? The "de" here is confusing me.

Would be grateful for any guidance. Many thanks!!!
 
  • Rubns

    Senior Member
    Español - Spanish (Spain)
    That would be: "ajoblanco foam and cultivated mushrooms, boletus cream, tomato peanut and sprouts".

    Actually I don't know what "cacahuete de tomate" is, perhaps it's tomato presented in the shape of a peanut or something like that. "Ajoblanco" is a typical andalusian dish, I don't know how to translate it.
     
    Last edited:

    Elcanario

    Senior Member
    Spanish - Spain
    Hi
    It isn't cream, it's foam of ajoblanco which is a soup (link).
    Setas de cultivo is cultived mushrooms.
    Boletus is a fungus (Boletus edulis) . It's a cream of boletus. I got a 1 kilogram boletus a few weeks ago. :)
    Cacahuete de tomate is more complicated, nowadays chefs like to make things which seem to be another different thing. So I guess he makes a kind of cacahuete from tomatoes.
    Brotes are unspecified sprouts.
    saludos


    P.S Se me adelantó Rubns mientras lo escribía :)
     
    Last edited:
    < Previous | Next >
    Top