My question is whether or not "cada dia" y "todos los dias" can be used interchangeably. Are there times when one should be used over the other? And, if so when under which circumstances?
Gracias a todos!!!!
Gracias a todos!!!!
My question is whether or not "cada dia" y "todos los dias" can be used interchangeably. Are there times when one should be used over the other? And, if so when under which circumstances?
Gracias a todos!!!!
Thanks. I have a follow up question/comment. The reason I ask this question is because the other day I was corrected by a native speaker when I said Cada Dia, I was told to use Todos Los Dias. So it struck me as to whether or not one or the other should be used in different situations or related to grammar.
Todas las mañanas Juan se despertaba antes de que su madre lo llamara.
Cada mañana Juan se despertaba antes de que su madre lo llamara.
Ever since this thread, I’ve wondered about this too.
Todas las mañanas Juan se despertaba antes de que su madre lo llamara.
Cada mañana Juan se despertaba antes de que su madre lo llamara.
Ever since this thread, I’ve wondered about this too.
I don't know why, but mañana doesn't seem to fit as neatly as día. The differences should be the same, but I find myself wanting to use cada mañana rather than todas las mañanas.
On this one, I defer to native speakers.