Cadere e rialzarsi come una persona nuova

Discussion in 'Italian-English' started by ValyBlue, Aug 29, 2012.

  1. ValyBlue New Member

    Italian
    La frase è :Ogni cuore spezzato è una nuova possibilità di cadere e rialzarsi come una persona nuova.
    La mi traduzione è: Every heart break is a new chance to fall and stand up like someone new ..
    Non mi convince stand up D:
     
  2. rrose17

    rrose17 Senior Member

    Montreal
    Canada, English
    New chance sounds odd. Every heartbreak is ok but, to me, not as personal as every time you break your heart. Like a new man or like a new woman is a common way to put it which gives
    Every time you break your heart, it's a(nother) chance to fall down and get up again like a new man/woman.
     
  3. curiosone

    curiosone Senior Member

    Romagna, Italy
    AE - hillbilly ;)
    Ciao ValyBlue, and welcome to the Forum!:)

    Come al solito, Rrose ha fornito un ottimo aiuto, e come succede spesso, mi ha "rubato le parole di bocca!":D
    Farei solo un lieve cambiamento:

    My version:
    Every time you break your heart, it's a(nother) chance to fall down and get up again like a new person.

    Non vedo la necessità di specificare "man" o "woman" - soprattutto al giorno d'oggi, quando "spokesman" diventa "spokesperson."
     
  4. You little ripper! Senior Member

    Australia
    Australian English
    The Italian sentence is a little misleading in my opinion. I don't think the author wants to say that every heartbreak is the chance to fall, only that it creates the opportunity of rising and becoming a new person if you do.

    A looser option might be, Every heartbreak may cause a fall, but also creates the opportunity to rise and become a new person.
     
    Last edited: Aug 30, 2012
  5. velisarius Senior Member

    Greece
    British English (Sussex)
    'When heartbreak knocks you down, you can always just get up and start over again as someone new."
     
Loading...
Similar Threads - Cadere e rialzarsi Forum Date
rialzarsi sempre Italian-English Dec 20, 2009
cadere (linea) Italian-English Feb 14, 2007
cadere nell'equivoco Italian-English Feb 14, 2012
Lasciarsi cadere Italian-English Feb 16, 2009
cadere con l'aereo Italian-English Sep 24, 2010

Share This Page

Loading...