cadrage de projet

bcandel

New Member
French
Bonjour,

Je cherche la traduction du terme "cadrage de projet", dans le sens de la tâche qui consiste à définir pour un projet en cours d'élaboration le type de ressources humaines et matérielles nécessaires à sa réalisation. Cette étape ne comprend pas nécessairement d'étape de chiffrage, ni de planification. C'est une étape plus amont qui permet de "typer" un projet, notamment vis à vis de sa faisabilité.
Would "project framing" work ???

Tanks,
 
  • campeol

    Member
    English - Canada
    Bonjour,

    Je ne suis pas sûre s'il y a un terme technique, mais je dirais peut-être "project assessment"? Je comprendrais quand même l'idée de "project framing", mais c'est un peu plus abstrait.
     

    Glasguensis

    Signal Modulation
    English - Scotland
    I would not use project assessment. I think what you're talking about is essentially "high level budgeting", although I'd probably refer to it as "outline scoping".
     

    Glasguensis

    Signal Modulation
    English - Scotland
    In project management we do use "feasibility study" but the activities include more than those described in the original post (notably, it would include technical analysis and scheduling activity). The activities described in the original post can also be undertaken outside the context of a feasibility study, during the project selection or project initiation phase.

    As a professional project manager, "project assessment" doesn't communicate anything to me, and I certainly wouldn't be able to identify that it meant the activities described in the original scope.
     

    zrusilla

    New Member
    English - American
    Si vous voulez préciser les éléments et limites du projet, je dirai 'project scope' : le projet consiste de x, y, z (mais pas a, b, c).
     
    Top