Caducar / fecha de caducidad

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by coru, Dec 13, 2010.

  1. coru Member

    spanish
    ¿cómo puedo completar esta frase ?:the date of this bottle of milk is december 10th : it must have .................. by now
    gone over
    gone off
    gone on
    got by
     
  2. Idiomático Senior Member

    Virginia, USA
    Latin American Spanish
    La fecha de caducidad de un producto alimenticio se llama, en inglés, the expiration date. Habría que decir ...it must have expired by now.
     
  3. Pinairun

    Pinairun Senior Member


    This milk is past its use-by date podría ser una opción.
     
  4. coru Member

    spanish
    ¿cómo se dice :"a sus puestos"?
     
  5. Bevj

    Bevj Allegra Moderata

    Girona, Spain
    English (U.K.)
    It would also be possible to say 'It must have gone off by now', meaning that it has passed its sell-by date and is likely to have curdled/gone bad.
     
  6. Zyprexa

    Zyprexa Senior Member

    Not just possible, but necessary. The term 'must have' implies speculation. They know what the date is (so no speculation about that) so all that can go into the blank is some statement about the consequence of it being past its best-by-date.
     
  7. cirrus

    cirrus Senior Member

    Crug Hywel
    UK English
    That doesn't work this side of the pond. Expiry applies primarily to documents rather than food. A passport or a bank card have expiry dates. Packaged foods have sell by and use by dates.
     
  8. Idiomático Senior Member

    Virginia, USA
    Latin American Spanish
  9. pochi2007 New Member

    English - United States
    "Gone off" does not make sense in English. In this context you could say that "it must have gone bad by now."

    Saludos
     
  10. cirrus

    cirrus Senior Member

    Crug Hywel
    UK English
    It might not in your form of English, but this side of the pond it's everyday speech.
     

Share This Page

Loading...