caer bien/gustar/llevarse bien

lauotga

Member
Español
Hola, tengo bastantes dudas acerca de como se expresa lo siguiente:

I like her----> me cae bien?
I fancy her---> me gusta?
I get on well with her--->me llevo bien con ella.

Fancy realmente se usa? o se usa like para expresar me cae bien y me gusta...pero en el caso de que asi sea como diferencias que te gusta o que solo te cae bien?...

Por ejemplo este diálogo como sería:

Me cae bien Juan...
Te cae bien o te gusta?...

Gracias!!!!!!!!!!
 
  • Mirlo

    Senior Member
    Castellano, Panamá/ English-USA
    Hola, tengo bastantes dudas acerca de como se expresa lo siguiente:

    I like her----> me cae bien?
    I fancy her---> me gusta?
    I get on well with her--->me llevo bien con ella.

    Fancy realmente se usa? o se usa like para expresar me cae bien y me gusta...pero en el caso de que asi sea como diferencias que te gusta o que solo te cae bien?...

    Por ejemplo este diálogo como sería:

    Me cae bien Juan.../ I like Juan-
    Te cae bien o te gusta?...
    Do you get along well with him or you like him (a lot)?

    Gracias!!!!!!!!!!
     

    Loli

    Senior Member
    Spanish
    Particularmente, para "caerse bien" existe un idiom, que es "hit it off".
    "They hit it off immediately"
    "I hope we hit it off"

    Se que el post es viejo, pero sirve tener esta información toda junta porque eventualmente nos permite aprender más y hacer un mejor uso del lenguaje.
    Era sólo un aporte adicional.
    Salu2!
     

    Samheiser

    Member
    NYC
    US english
    Hola, tengo bastantes dudas acerca de como se expresa lo siguiente:

    I like her----> me cae bien?
    I fancy her---> me gusta?
    I get on well with her--->me llevo bien con ella.

    Fancy realmente se usa? o se usa like para expresar me cae bien y me gusta......
    In the U.S. I don't think 'fancy' is used in this way. I've heard "I fancy her" in British films. In the U.S. it would be more common to say "Do you like her?" It's understood to mean romantically (or in a friendly way) by the context of the conversation. For instance, if you've just come back from a date with her, it would be clear that the question was whether you like her as a possible partner. If not, you might say, "I think I like her as a friend, but ..."
     
    < Previous | Next >
    Top