Hola: ¿Me pueden decir cómo se dice en inglés "me cayó bien/mal" o "me hizo bien/mal", por ejemplo un cierto tipo de alimentos?
Yes, you're right.Yes, what bondia said.
Other options: "That [something eaten/something learned/something seen] upset my stomach."
Hmm, but now I'm noticing that we're only giving you the negatives. If there was a minor problem, but something s/he ate le hizo bien, then it could be said as "That [something] settled my stomach", maybe, but that's more like "me calmó el estómago."
How can I say the same thing for medicines?Yes, you're right.
On the positive side, you could say:
"That (something) really agreed with me"
"That (something" really went down well"