caer un chaparrón

zanema

Senior Member
Spanish (España)
¿Cómo se traduciría "caer un chaparrón"? Porque sé que el sustantivo equivalente a llover muy muy fuerte es downpour, ¿pero con qué verbo se usa? Gracias.
 
Last edited by a moderator:
  • cervantes14

    New Member
    Español- España
    Hola Zanema,
    Coloquialmente, se diria POURING DOWN. Ejemplo: It´s pouring down right now.
    Saludos
     

    jasminasul

    Senior Member
    Spanish Andalusia
    O> it poured with rain, it rained cats and dogs
    Hay que ver la frase y el registro del original, Zanema.
     

    zanema

    Senior Member
    Spanish (España)
    Os copio y pego:

    "Los chicos de tu edad americanos ni siquiera miran el parte meterológico, así pasa que de repente les cae la mundial"

    Refiriéndose con "la mundial" evidentemente a que llueve muchísimo
     

    jasminasul

    Senior Member
    Spanish Andalusia
    Así es, pero en esta ocasión "caer la mundial" es una frase muy inusual, al menos para mí, por eso he buscado algo con más chispa. Por aquello del diluvio universal.
     
    < Previous | Next >
    Top