cahier de consignes

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by Deedile, Nov 10, 2010.

  1. Deedile Member

    Dans le IT domain, how would you translate "cahier de consignes"?
    It is concerning a job description:
    "vérifie la conformité du traitement en fonction du cahier des consignes"
    My translation would be:
    "makes sure the process complies with the instruction book"
    but I wonder if there is a specific IT term for it.
    Could any professional give me confirmation?
     
  2. killerwhale Member

    Russian - French
    Je crois que tu ne trouveras pas mieux pour traduire exactement cette phrase. Je ne crois pas qu'on peut dire "service instructions" dans ce cas-là. Et la traduction de "cahier des charges" (specifications sheet) ne nous avancera pas non plus. Peut-être "operating instructions" ?
     
  3. Ellea1

    Ellea1 Senior Member

    London
    Southern French
    Hello, :)

    Instructions book??
     
  4. Deedile Member

    Thanks a lot to both of you for your quick reply :)
     
  5. rayray

    rayray Member

    Dublin, Ireland
    English, UK
    Ou même "instruction manual"...
     

Share This Page

Loading...