cahier de doléances

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by Cobye, Nov 27, 2008.

  1. Cobye New Member

    French (France)
    Bonjour

    je voudrais traduire l'expression suivante en anglais : "cahier de doléances".

    Le contexte est le suivant : "les acteurs du marché ont confondu le travail d'analyse qui leur a été demandé avec un cahier de doléance".

    L'idée à traduire est que les acteurs ont rédigé une liste de revendications, similaire aux cahiers de doléance du tiers-Etat au moment de la Révolution Française. Comme c'est un terme lié au contexte français, je ne sais pas s'il existe un équivalent "typique" qui conviendrait en anglais.

    Merci d'avance pour votre aide.
     
  2. FranParis

    FranParis Banned

    Paris
    Français - France
    On peut trouver une traduction mais,

     
Loading...
Similar Threads - cahier de doléances Forum Date
cahier de doléances French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais Feb 16, 2007
cahier... French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais Jun 28, 2007
registre des doléances French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais Dec 30, 2008
cahier de consultation French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais Feb 11, 2016
cahier de marche French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais Apr 16, 2015

Share This Page

Loading...