cake crap on your face

< Previous | Next >

Azbent

Senior Member
Spanish - Argentina
Hola a todos,

No comprendo esta expresión. El contexto es el siguiente: Una madre está hablando con su hijo, que se olvidó de llevarle unas cosas y le dice que volverá a buscarlas, y ella le dice:

NO, NO. YOU'RE INCOMPETENT, JUST LIKE YOUR FATHER. AND WE ALL KNOW YOU'RE USELESS, UNLESS YOU'RE CAKING MORE CRAP ON YOUR FACE FOR YOUR DADDY.

¿Sería algo así como "a menos que te estés embarrando por tu padre"? ¿Como diciendo que "se hace el inútil" para que el padre no lo parezca o algo así?

Aguardo su ayuda.

Desde ya muchas gracias.
 
  • Azbent

    Senior Member
    Spanish - Argentina
    How do you figure?
    She's telling this to her son, accusing him of caking his face for his father.
    Más que para "engañar" sería para "seducir". La madre acusa a su hija de maquillarse para seducir al padre porque piensa que están teniendo sexo.
     
    Last edited by a moderator:

    Moritzchen

    Senior Member
    Spanish, USA
    Más que para "engañar" sería para "seducir". La madre acusa a su hija de maquillarse para seducir al padre porque piensa están teniendo sexo.
    Bueno, pero acá estabas hablando de un hijo:

    Hola a todos,

    No comprendo esta expresión. El contexto es el siguiente: Una madre está hablando con su hijo, que se olvidó de llevarle unas cosas y le dice que volverá a buscarlas, y ella le dice:

    NO, NO. YOU'RE INCOMPETENT, JUST LIKE YOUR FATHER. AND WE ALL KNOW YOU'RE USELESS, UNLESS YOU'RE CAKING MORE CRAP ON YOUR FACE FOR YOUR DADDY.

    ¿Sería algo así como "a menos que te estés embarrando por tu padre"? ¿Como diciendo que "se hace el inútil" para que el padre no lo parezca o algo así?

    Aguardo su ayuda.

    Desde ya muchas gracias.
     
    < Previous | Next >
    Top