Hormiguita viajera
New Member
Spanish - Argentina
Buenas tardes.
Cómo traduzco al español el término "Calibration Log"?
El contexto es muy somero, ya que se trata simplemente de una sentencia de un software: "Show the Calibration Log window" en referencia a ciclos de calibración de un instrumento analítico.
Puesto que en el diccionario Log se define como verbo entre otras acepciones como "anotar" y el término "logbook" se define como "cuaderno de bitácora" o "diario de navegación" entre otros, me pareció que podría traducir este término como "Diario de Calibración", ya que además la RAE define "diario" como "Relación histórica de lo que ha ido sucediendo por días, o día por día", lo cual es, a mi entender, precisamente un Calibration Log. Otra opción que pensé sería "Registro de datos de calibración".
Alguien conoce la terminología precisa en espanol?
Muchas gracias.
Cómo traduzco al español el término "Calibration Log"?
El contexto es muy somero, ya que se trata simplemente de una sentencia de un software: "Show the Calibration Log window" en referencia a ciclos de calibración de un instrumento analítico.
Puesto que en el diccionario Log se define como verbo entre otras acepciones como "anotar" y el término "logbook" se define como "cuaderno de bitácora" o "diario de navegación" entre otros, me pareció que podría traducir este término como "Diario de Calibración", ya que además la RAE define "diario" como "Relación histórica de lo que ha ido sucediendo por días, o día por día", lo cual es, a mi entender, precisamente un Calibration Log. Otra opción que pensé sería "Registro de datos de calibración".
Alguien conoce la terminología precisa en espanol?
Muchas gracias.