Hallihallo zusammen!
Heute komme ich zum Forum, weil ich gerne wüsste, wie ich Folgendes ins Deutsche übertragen könnte:
Call me at any time.
Ich weiß, man könne ganz einfach "ruf mich wann (auch) immer an" sagen. Nichtsdestotrotz fragte ich mich, ob “Um welche Uhr auch immer" richtig wäre.
Ruf mich um welche Uhr auch immer an!
Also, kann ich im allgemein "W-Fragewort + Nomen + auch immer" benutzen, um das englische "Any" auszudrücken?
Beispielsweise: An welchem Ort auch immer
Ich habe viele Zweifel hinsichtlich dieses Themas.
Ich hoffe, Sie können mir helfen!
Danke im Voraus!
Heute komme ich zum Forum, weil ich gerne wüsste, wie ich Folgendes ins Deutsche übertragen könnte:
Call me at any time.
Ich weiß, man könne ganz einfach "ruf mich wann (auch) immer an" sagen. Nichtsdestotrotz fragte ich mich, ob “Um welche Uhr auch immer" richtig wäre.
Ruf mich um welche Uhr auch immer an!
Also, kann ich im allgemein "W-Fragewort + Nomen + auch immer" benutzen, um das englische "Any" auszudrücken?
Beispielsweise: An welchem Ort auch immer
Ich habe viele Zweifel hinsichtlich dieses Themas.
Ich hoffe, Sie können mir helfen!
Danke im Voraus!