1. stranger2ureyes Senior Member

    Shanghai
    Chinese, China
    Puede me explicar cuando usarse 'cambiar qch' y cuando usarse 'cambiar de qch'?

    por ejemplo, por que no se dicen 'cambiar idea' 'cambiar actitud'?

    gracias!
     
    Last edited: Nov 14, 2008
  2. Tazzler Senior Member

    Maryland
    American English
    No sé la regla; lo que sé es que si algo cambia de algo, se implica que ha cambiado por completo y que es difícil, si no imposibile, hacer que vuelva a lo que era al principio. Aunque es posible que los ejemplos sencillamente sean fijos.
     
  3. jmx

    jmx Senior Member

    Barcelona
    Spain / Spanish
    "Cambiar una chaqueta" es una cosa y "cambiar de chaqueta" otra muy distinta:

     
  4. stranger2ureyes Senior Member

    Shanghai
    Chinese, China
    sorry I don't think I quite get the difference between "Cambiar una chaqueta" y "cambiar de chaqueta" ...

    Puede explicarme mas? gracias!
     
  5. jmx

    jmx Senior Member

    Barcelona
    Spain / Spanish
    Me cambio de chaqueta -> I take off one jacket and I put on a different one.
    Cambio la chaqueta -> I shorten the jacket's sleeves, I add a new pocket, etc. etc.
     
  6. stranger2ureyes Senior Member

    Shanghai
    Chinese, China
    Ahora veo. muchisimas gracias!
     

Share This Page

Loading...