cambiar el mundo para / de una persona

Discussion in 'Sólo Español' started by jorgan, May 28, 2014.

  1. jorgan Member

    swedish
    ¡Hola!

    ¿Cuál preposición debería usar en esta frase?

    "Una sola palabra amable puede cambiar el mundo para una persona." o "Una sola palabra amable puede cambiar el mundo de una persona."

    ¡Gracias de antemano!
     
  2. ACQM

    ACQM Senior Member

    Manresa (Barcelona)
    Spain - Spanish
    ¿Qué quieres decir? Danos un poquito de contexto. De todas formas ambas son posibles, y creo que el significado no varía mucho, en el primero dices que cambia lo que el mundo significa para esa persona, en la segunda dices que cambias el "universo personal" de alguien, pero el significado, en el fondo, es parecido.
     
  3. jorgan Member

    swedish
    Estoy escribiendo un análisis de una publicidad (aquí está: **** Los enlaces hacia YT no están permitidos en WR. Martine (Mod...) que trata del acaso escolar, en la que un chico maltratado recibe una palabra amable de uno de sus compañeros. Como dices, ACQM, quizás las dos formas funcionan..?
     
    Last edited by a moderator: May 28, 2014
  4. ACQM

    ACQM Senior Member

    Manresa (Barcelona)
    Spain - Spanish
    Bueno, a parte de hacerme llorar (como entre alguien en la oficina....) me parece claro que este contexto ambas son posibles y naturales.

    Personalmente elegiría "para", pero es una elección casi filosófica.
     
  5. jorgan Member

    swedish
    Si, es bastante fuerte ¿cierto? :) Utilizaré "para" también. ¡Muchas gracias por tu ayuda!
     
  6. Jaime Bien Senior Member

    Barcelona
    Español/España
    Pues yo te sugeriría: "...puede cambiar el mundo a una persona" o "...la vida de una persona".
     
Loading...
Similar Threads - cambiar el mundo Forum Date
cambiar el mundo / cambiar al mundo Sólo Español Mar 8, 2016
del mundo, en el mundo Sólo Español Jan 30, 2008
Enfrentar el mundo/al mundo Sólo Español Sep 14, 2012
todo el mundo - el mundo entero Sólo Español May 19, 2014
Cambiar el enfoque Sólo Español Mar 1, 2007

Share This Page

Loading...