camp de jour

< Previous | Next >

sleepymarmot

Senior Member
Italy - Italian
Hi everybody,
how would you translate "camp de jour" in English?
I've found this definition in internet:
"Espace polyvalent aménagé en milieu urbain permettant l’accueil, l’encadrement et l’animation des jeunes durant la période estivale, lesquels demeurent néanmoins à leur lieu de résidence habituel".
Thanks in advance for your help
 
  • sleepymarmot

    Senior Member
    Italy - Italian
    Thank you very much, Hunternet, but I fear that "summer camp" gives the idea of a camp in which children stay for the holyday, night and day, not only during the daytime... What do you think about it?
    Thank again
    Marmot
     

    Albert 50

    Senior Member
    Canada: French and English (bilingual)
    I have helped organize these camps in the past and in the US and English Canada they are called "day camps". BTW they're a great idea and help low-income families (where both parents work) a lot during the summer holidays when kids are home alone...

    Albert
     
    < Previous | Next >
    Top