Bonjour,
sauf erreur de ma part, la traduction de l'expression "campagne post-doctorale" n'a jamais été évoquée sur le forum. Existe-t-il un équivalent figé en anglais pour ce terme très employé dans le domaine universitaire et de la recherche en France ? On trouve sur des sites français traduits en anglais la traduction "post-doctoral campaign" mais que pensent les natifs de cette proposition ?
Je me suis personnellement posé la question dans le cadre d'une phrase évoquant l'ensemble du processus de recrutement et d'évaluation de post-doctorants :
"La prochaine campagne [post-doctorale] sera organisée selon une temporalité différente..."
Merci pour votre aide.
sauf erreur de ma part, la traduction de l'expression "campagne post-doctorale" n'a jamais été évoquée sur le forum. Existe-t-il un équivalent figé en anglais pour ce terme très employé dans le domaine universitaire et de la recherche en France ? On trouve sur des sites français traduits en anglais la traduction "post-doctoral campaign" mais que pensent les natifs de cette proposition ?
Je me suis personnellement posé la question dans le cadre d'une phrase évoquant l'ensemble du processus de recrutement et d'évaluation de post-doctorants :
"La prochaine campagne [post-doctorale] sera organisée selon une temporalité différente..."
Merci pour votre aide.