campo de topografía / ingeniería de carreteras

isabel...

Senior Member
Spanish
Hola, he estado buscando en Internet cómo decir Campo de topografía y Campo de ingeniería de carreteras que son cursos prácticos universitarios que se realizan fuera de los salones de clase.

Para Campo de topografía estaba usando Field Surveying, pero ahora tengo Campo de ingeniería de carreteras y me preguntaba cuál era la mejor manera de dejarlo, ya que también están los cursos teóricas (Topografía e Ingeniería de Carreteras). Incluso consideré dejar Campo de ingeniería de carreteras como Road Engineering Practice.

¿Qué sugerencias me podrían dar?
 
  • Pablo75

    Senior Member
    Spanish - Argentina
    Hola @isabel...

    Hay una clasificación de las tareas, muy usada en la ingeniería, y es dividirlas en "tareas de campo" y "tareas de gabinete/oficina". Muchas veces un trabajo de ingeniería tiene una parte de cada una.

    Por otro lado, en tus frases "campo" es una abreviación por "prácticas de campo" o "tareas/trabajos/procedimientos de campo".

    Mi intento sería:

    Curso de (Prácticas/Trabajos de) Campo de Topografía: Surveying field work course / Field surveying course.

    Curso de (Prácticas/Trabajos de) Campo de Ingeniería de Carreteras: Road engineering field work course / Field road engineering course.
     
    Top