campo di accoglienza

mac80mahon

New Member
Italy - Italian
I'm translating a brochure and have some difficulty in translating "campo di accoglienza profughi" in English. Can someone help? Thanks
 
  • morgana

    Senior Member
    Uhm... I have no idea how to translate it... maybe refugee camp? It's a place where the government of a country hosts refugees from other countries (where there is war or famine..)

    HTH
     

    doublemint

    New Member
    italian
    "allestire un campo di accoglienza per i terremotati": refugee camp/IDP camp mi sembra inadeguato ma soprattutto "humanitarian oriented". qualche suggerimento?
     

    elfa

    Senior Member
    English
    Non sono sicura della tua domanda: in che modo sia inadeguato 'refugee'? Forse meglio aggiungere il contesto, comunque ti suggerisco il seguente

    To set up a [refugee/temporary housing] camp for earthquake victims
     

    doublemint

    New Member
    italian
    grazie elfa, ritenevo inadeguato l'utilizzo di refugee camp perchè l'ho sempre associato con campi di assistenza a seguito di conflitti armati
     
    < Previous | Next >
    Top