Can Bedenden Çıkmayınca

Discussion in 'Türkçe (Turkish)' started by FlyingBird, Nov 23, 2013.

  1. FlyingBird Senior Member

    'Can bedenden çıkmayınca' İngilizce'ye nasıl çevirirdiniz? :)
  2. Black4blue

    Black4blue Senior Member

    unless the soul leaves the body
  3. FlyingBird Senior Member

    İ dont understand your translation but nevermind.İ heard this sentence from Barış Manço's song :)
    Last edited: Nov 23, 2013
  4. Muttaki

    Muttaki Senior Member

    "Unutma ki dünya fani
    Veren Allah alır canı
    Ben nasıl unuturum seni
    Can bedenden çıkmayınca"

    "Don't forget that world is mortal/temporary
    The one who will take life is Allah who bestows it in the first place
    How would I forget you
    If my life doesn't go out of my body
    (or if I don't die)"

    I think it might also be interpreted as "if God doesn't take my life" because he says before that he would only be God who gives or takes life.
  5. FlyingBird Senior Member

    çok teşekkürler, bu müziği dinlemek duramam :)

Share This Page