Can I tell everyone else the good news?

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by srta_lindsay, Dec 17, 2012.

  1. srta_lindsay Senior Member

    Florida
    United States, English
    Hola a todos:

    I would like to say, in Spanish: Can I tell everyone else the good news, or would you like to tell them yourself?

    Mi intento:

    ¿Puedo decirles las buenas noticias a los demás o quieres contárselo tú?

    Mil gracias.
     
  2. Agró

    Agró Senior Member

    Alta Navarra
    Spanish-Navarre
    ¿Puedo contarles las buenas noticias a los demás o quieres contárselas tú?
     
  3. Marxelo

    Marxelo Senior Member

    Buenos Aires - Argentina
    Castellano Rioplatense
    Está muy bien.
    Un uso muy común es dar las buenas noticias en lugar de decir.

    ¿Puedo darles las buenas noticias a los demás o quieres contárselo tú?
     
  4. Lurrezko

    Lurrezko Senior Member

    Junto al mar
    Spanish (Spain) / Catalan
    A mí me suena bien. Quizá diría darles las buenas noticias, en lugar de decirles; y quizá diría contárselas, ya que hablas de las noticias, aunque contárselo también me suena idiomático.

    Un saludo

    PD: Me crucé con Agró y Marxelo (saludos). Hablamos de lo mismo, en esencia.
     
  5. srta_lindsay Senior Member

    Florida
    United States, English
    ¡Les agradezco la ayuda!
     

Share This Page

Loading...