can no longer develop Revolution apps

gabo88

Member
Spanish
¿Cómo se puede traducir "can no longer develop"? Sé que "develop" es "desarrollo" pero no sé cómo se traduce al español en esta oración:

"You might think that you can no longer develop Revolution apps to run on OS 9/Classic Mode now that you have an Intel machine. Wrong-O!

Mi intento:

Pudiste pensar que te perdiste de la revolución de aplicaciones que se ejecutaban bajo el Modo Classic ahora que tienes una máquina Intel. ¡Estás equivocado!

¿O será quizás "desarrollo de aplicaciones revolucionarias", desarrollo de la "revolución de aplicaciones" o "el florecimiento de..."?

Mil gracias de antemano.
 
Last edited by a moderator:
  • 0scar

    Banned
    Spanish-Argentina
    Podrías pensar que ya no podrías desarrollar aplicaciones Revolution para ejecutar bajo el Modo Classic ahora que tienes una máquina Intel. ¡Estás equivocado!
     
    Last edited by a moderator:
    < Previous | Next >
    Top