Certainly we can acquire knowledge, and teachers help us do this. I don't think we talk ofIf we cannot say "we learn or study knowledge", then we cannot say teachers teach us knowledge, right?
Many Chinese students tend to use such collocations as "learn or study knowledge" and "teach us knowledge". How to correct them?
What do you mean? Do you support 'pass knowledge on to sb' or 'pass on knowledge to sb'?It is important to understand that "teaching" and "learning" are not always related terms.
At best, a teacher broadcasts information in a way that students can assimilate it. But there is no guarantee that the "broadcast" is done appropriately for the students or that the students are capable or willing to receive the information.
Are you suggesting that you think I was wrong, Kacy?I checked the dictionary and many articles and found it should be 'Teachers pass on their knowledge to us'