Haciendo referencia a una foto de un grupo de gente, ¿cómo se dice "Can you see yourself in this photo?"?
¿Puedes verte a ti en esta foto? [?]
¿Os suena bien?
¿Puedes verte a ti en esta foto? [?]
¿Os suena bien?
Haciendo referencia a una foto de un grupo de gente, ¿cómo se dice "Can you see yourself in this photo?"?
¿Puedes verte en esta foto?
¿Os suena bien?
Great stuff, thanks.¿Te ves en esta foto? /¿Te has visto?
No estoy de acuerdo.También en español "Te ves en esta foto", puede tener el sentido de "te reconoces..." especialmente (pero no siempre) si es una foto de años atrás o si el destinatario de la pregunta está con otras personas con una actitud, actividad,atuendo... inusual para él. Al menos así se entendería en español de EspañaNo, no puede ser te reconoces porque tendría que ser una foto donde tu te veas, y la pregunta es que si tu te puedes ver en la foto no que si te reconoces a ti mismo. Es como decir: Te te reconoces en esta foto de cuando eras mas joven?, yo lo usaría en pasado, no en presente.