Can you SPREAD info?

ACPO

Member
Czech, Czech Republic
Que os parece esta traduccion? FATAL?

Original: La informacion que se difunde por este medio se hace unicamente a titulo informativo

English: The information spread (diffused?) by this means in only informative

I am looking for a synonym for publish
 
  • Masood

    Senior Member
    British English
    Hi Masood,
    are there any rules when to use 'spread' and when use 'disperse'?
    Cześć gbu,
    In the context of information, 'disseminate' is better than either 'spread' or 'disperse'. If the 'information' is a rumour, however, then it is best to say 'to spread a rumour'.
     
    < Previous | Next >
    Top