can't claim credit

Zareza

Senior Member
Romanian
Bună ziua,

Textul original este din „The Out-of-Sync Child Has Fun” de Carol Stock Kranowitz:

This feel-good, look-cute activity is fun at any time when you are in a place where you can make a mess. The idea comes from Crisler Lovendahl, M.A., CCC-SLP, of Highland Park, Illinois—although she says she can’t claim credit.

Varianta de traducere:

Această activitate optimistă și simpatică este amuzantă în orice moment când ești într-un loc unde se poate face dezordine. Ideea vine de la Crisler Lovendahl, logopedă cu Certificat de competență clinică în patologia vorbirii și a limbajului din Highland Park, Illinois, deși spune că

-nu are nevoie de recunoaștere.
-nu își revendică meritul.

Cum ar suna mai bine?

Mulțumesc
 
  • 1. “nu are nevoie de recunoaștere.“ implică că idea îi aparține ceea ce nu e cazul aici (she can’t claim credit)

    2. Variante care sună destul de bine :)
    “deși spune că:
    - idea nu-i poate fi atribuită / nu-i aparține
    - nu-și poate revendica meritul (pentru acea idee)”
     
    Back
    Top