She teaches singing at the conservatory.
She teaces voice ...
Se si tratta della universita', va bene dirlo, ma anche inglese usa "conservatory" per una scuola che specializza in musica (al livello scuola superiore o universita').
She teaches voice at the conservatory.
Nel contesto della musica classica, "voice" e' il termine giusto, come il nome della materia di studio. "Sing/singing" si riferisce all'azione del cantare, mentre "vocals" si usa piu' nella musica jazz e rock.
Grazie per la precisazione. Quindi se è una persona che insegna canto jazz (in un conservatorio), dovrei dire: "she teaches vocals at the conservatory"?
Si usa sempre "voice," perche' e' una materia di studio, o anche "jazz voice." "Vocals" si usa per esempio nella lista di musicisti in un CD di jazz o rock. (Vocals: Janet Smith, Drums: Eddy Smith.)
Grazie per la precisazione. Quindi se è una persona che insegna canto jazz (in un conservatorio), dovrei dire: "she teaches vocals at the conservatory"?
Io sono musicista, e per me "teach singing" suona un po' informale. Si puo' usare per esempio parlando di qualcuno, ma di solito si vede "teach voice" nelle descrizioni dei corsi di un conservatorio, in un CV o in una biografia.
Poi ci sono anche "diction teachers", ed e' una cosa diversa.