canton dextre

Hello everyone
I have to translate a description of a local coat of arms and after researching, I find that there is a very special language, most of which comes from Anglo-Norman English, thus plenty of French words remain (example "gueles"). My dilemma is that as this is for a website, I have to translate it correctly and the I can't find a copy of the original coat of arms (it was redesigned in 1991).

This is the description in French.

Azur D’Azur au vaisseau d’or habillé d’argent accompagné au canton dextre d’un soleil d’or à la filière d’argent
[...]

From what I've read, dextre is a position on the shield. My attempt is:
Azur vessel in gold, dressed in silver, with a golden sun in the dextre cantons [...]

Many many thanks

Moderator note: thread split (rule 2). See also:
becqué, membré et animé de gueules

sur listel d’or doublé de gueules
 
Last edited by a moderator:
  • jetset

    Senior Member
    French
    Last edited:

    cset

    Senior Member
    French, Español
    Blue (d'azur), with a golden ship (au vaisseau d'or) with silver sails (habillé d'argent) and a golden sun to its right, it [the blazon itself] has a silver border (filière d'argent). [...]
     
    Last edited by a moderator:

    broglet

    Senior Member
    English - England
    The equivalent 'English' heraldic description would be:

    Azure a vessel or dressed argent, with a sun or in canton. [...]

    In ordinary English: on a blue shield a yellow ship with white sails and a yellow sun above it to the left. [...]
    Note that yellow and gold are heraldically equivalent, as are white and silver.

    Note also that in the context of a heraldic description 'dextre' means left and not right!

    I hope that helps.
     
    Last edited by a moderator:
    Thank you all VERY VERY MUCH - I can't tell you how much time I've already spent looking for what I thought was the "old" coat of arms - it turns out they are describing the new one. I panicked when I saw all the heraldry wording. Really, I appreciate enormously the help that you've given me here and if I can ever be of help to you, don't hesitate to contact me!!!!
     
    < Previous | Next >
    Top