"Capable of" vs. "capable to"

< Previous | Next >


Italian - Italy
"The brain is capable of generating visual representations"

Or perhaps capable to generate would be better? Or some other phrasing.

What is the semantic difference between capable of and capable to?
  • Englishlang

    Italian - Italy
    Thank you. Now, one more clarification.

    I thought "capable of" referred more to a person's ability to do something, possibly with a negative connotation. For example, see the following quote, by Jim Morrison I believe: "We're good at nothing but capable of anything". Am I wrong? I need advice from a native speaker here.

    So, in conclusion, is it opportune to use "capable of" with reference to the functioning of a human organ, e.g. the brain?


    Senior Member
    English - South-East England
    Oh yes, that's another idiom. 'Capable of (something)': it doesn't mean they're able to do something (capable of doing it), it means that moral considerations wouldn't stop them.
    < Previous | Next >