capacidad organizativa y de abogacia

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by yahley2, Oct 10, 2008.

  1. yahley2 Member

    Los Angeles, California
    English-American
    Hola,

    Me gustaría transducir esa frase de español al inglés (es de un informe de un ONG):

    ¨Promover y fortalecer la capacidad organizativa y de abogacía de los pacientes...¨

    ¨To promote and strengthen the capacity to organize and ?? of the pacientes...¨

    No entiendo el sentido de la oración. Gracias por su ayuda.
     
  2. charisma_classic

    charisma_classic Senior Member

    Tennessee
    English, U.S.A.
    To promote and strengthen the organizational capacity and patient advocacy.
     
  3. yahley2 Member

    Los Angeles, California
    English-American
    muchísimas gracias!
     

Share This Page

Loading...