capter

MmePitchounette

Senior Member
Français, Canada
Bonjour à tous,

dans la phrase suivante, comment diriez-vous "captent" en anglais?

"Les filtres captent 99.4 % des émanations"...

Trap? capture? any other suggestions?

Thanks in advance.
 
  • harrythelm

    Senior Member
    USA English
    Normalement, on utilise le verbe "to filter out" i.e. X filters out 99.4% of…
    auquel cas il faudra tourner autrement le début de ta phrase (These devices filter out…)
     

    gardian

    Banned
    English - Ireland
    Comme vous disiez, capture, ou plus souvent, trap marche bien ici.

    Ainsi on puisse dire hold, retain, etc, p.e. si l'on veuille garder les grandes particules.
    Ou exclude si l'on veuille excluir certains particules de quelque liquide/mélange/solution.
     
    < Previous | Next >
    Top